首 页 中国教育 高校科技 教育信息化 教育在线 教育舆情 CERNET 下一代互联网
CERNET第三十一届学术年会
  • 中国教育人博客
  • 天下教育
  • 考试培训
  • 中小学教育
  • 家庭教育
  • 就业创业
  • 菁菁校园
  • 分享空间
 站内搜索:
 特别推荐:
 当前位置:EDU首页 > 中国教育 > 教育综述 > 综合新闻
法学女孩跨专业留英学翻译 获选入联合国做同传
2011-11-10    新华网

字体大小:

  余晓璇告诉记者,巴斯大学口笔译专业之所以出名,是因为它有最先进的口译设备提供给每个学生:该专业每年在全球只招24人,确保每人都有一个“口译箱子”;它的授课老师除了5门主修课的老师是学校长期聘任人员,其余全部都是从世界各地聘请的资深实战专家,他们长期为联合国、欧盟等国际组织做翻译工作。

  翻译行业在英国已经是一个发展得很规范的行业,不仅有专业的翻译公司,还会根据翻译人员的水平进行分级。余晓璇告诉记者,在国内,则还处于人才匮乏阶段。“上海、北京、成都都很缺人。”以一次同声翻译为例,一次的费用是1.2万元。而她之所以选择毕业后回国,就是看好了翻译这个行业。

  她的经历:联合国做同声传译

  因为自己专业的缘故,余晓璇有机会到联合国实习两周,目睹各国政要在人权问题、太空垃圾问题方面的精彩发言。最让她激动的是能有机会站在“口译箱子”里,担任中-英文同声传译。

  “联合国有五种官方语言,每次开会,会场里会有7个‘口译箱子’,5个给专业口译人员作为正式翻译用,其余2个作为练习箱子,给我们这些实习生使用。”同声传译是一种对口译人员要求非常高的翻译工作:他们几乎不记笔记,全部靠超强的记忆,瞬间翻译讲话者的内容。“在联合国实习期间,我参加过潘基文、布朗的演讲。”余晓璇很自豪自己的这段经历。

  巴斯大学是英国排名前十的大学,刚开始申请时,余晓璇还是很怕因为自己的学校背景被拒。不过幸运的是,她曾经获得全国英语演讲大赛四川赛区三等奖、为中国国际科幻大会的外国专家担任口译,在全国青少年外语口语电视大赛获得大学组金奖……这都为她的申请加分不少。

相关专栏>>高等教育高教新闻 海外概况 高教研究综合研究 教学研究 发展研究 专题研究
    >>教育新闻综合新闻 学前教育 基教新闻 职教新闻  教师新闻 考试新闻 就业新闻 

打印】 【关闭】 【推荐给好友 】 【页面纠错

 

  延伸阅读
· 在英旅游可参加短期课程 创业签更易转为技术签
· 移民紧缩政策影响显现 中国留学生在英就业趋难
· 个别院校倒闭 中使馆提醒留英学生核实学校资质
· 华南留英申请比增三成 签证通过率达90%
· 留英拒签:平稳的心态面对拒签
· 留英签证:透晰学生签证重点信息
· 留英拒签:导致拒签的主要细节问题
· 留英拒签:关于拒签申诉信的撰写
· 留英拒签:二签过后感悟如何顺利获签
· 留英拒签:赴英签证失败的原因分析
  投稿
  诚邀合作
 010-62603942、62603049
  邮箱:
  liufang#cernet.com
  wangshuang#cernet.com
       >>详情点击
建一流大学
·EDU聚焦:校园"毒跑道"
·快乐暑期安全教育别放松
·聚焦:毕业生迎来创业季
·教育3.15:优化教育环境
·3-6岁儿童学习发展指南
·开学第一课历年视频资料
  部委动态
·国务院常务会议讨论...
·教育部关于做好2015...
·教育部部署寒假工作 ...
·教育部要求落实教师...
·国务院教育督导办专...
  教育黄页
·国内外网络公开课导航
·教育院/系/研究所名录
·中国教育网络
·中国大学教学
·EDU免费精华视频课堂
中国教育和科研计算机网版权与免责声明
  ①凡本网未注明稿件来源的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的 媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育和科研计算机网”,违者本网将依法追究责任。 
  ②本网注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。 
 
 版权所有:中国教育和科研计算机网网络中心    CERNIC, CERNET
京ICP备15006448号-16 京网文[2017]10376-1180号 京公网安备 11040202430174号
关于假冒中国教育网的声明 | 有任何问题与建议请联络:Webmaster@cernet.com